南国うまうま日記/バリ島ウブドの生活

南国バリ島のウブドに暮らすもんぶぅのうまうまな毎日を綴った日記です。海外生活豆知識やタイなどの旅行記もあります

にほんブログ村 海外生活ブログ バリ島情報へ   ←クリックよろしくお願いします

中級編:〜していただけますか?

◆基本文型
 Besok saya jalan-jalan.:明日私は旅行に行きます。
 Melai besok saya jalan-jalan.:明日から私は旅行に行きます。
 Karena saya ingin belajar Ikebana,bisakah anda memperkenalkan guru yang bagus.
  :生け花を習いたいので、良い先生を紹介していただけますか?

                                                                                                                                              • -

melai:〜から memperkenalkan:紹介する bisakah:〜していただけますか?


◆例文
1)-Mr.Wakamatsu kadan-kadan pakai logat Osaka.
apakah dulu tinggal di Osaka?
-Ya,saya dulu tinggal di Osaka sampai umur 15 tahun.
2)-Sepatu model bagus ya.
Beli di mana?
-Saya beli di Ikedaya-stor. Ini sepatu Spanyol.
3)-Kenapa anda terlambat?
-Karena bis tidak datang.
4)-Apakah anda ikut pesta olahraga?
-Tidak,tidak ikut.
Saya tidak begitu suka olahraga.
5)-Saya sudah menulis surat dalam bahasa Jepang,
bisakah anda memeriksa sebentar.
-Ya,baik.
6)-Saya ingin meninjau NHK,bagaimana sebaiknya?
-Sebaiknya langsung ke NHK,kapan saja bisa meninjau.


◆例文和訳
1)-若松さんは時々大阪弁を使いますが、以前大阪に住んでいたのですか?
 -はい、私は15歳まで大阪に住んでいました。
2)-この靴、よい形ですね。どこで、買いましたか?
 -池田屋で買いました。スペイン製です。
3)-どうして遅れたのですか?
 -バスが来なかったのです。
4)-運動会には参加しますか?
 -いいえ、参加しません。
  私はあまり運動が好きではありません。
5)-日本語で手紙を書いたので、ちょっと見ていただけますか?
 -はい、いいですよ。
6)-NHKを見学したいのですが、どうすればいいのですか?
 -直接NHKに行けばいいです、いつでも見学できます。

                                                                                                                                              • -

kadan-kadan:時々 logat:〜弁 umurl 15 tahun:15歳 spanyol:スペイン
tidak begitu:あまり〜でない dalam bahasa Jepang:日本語で
memerikusa:調べる、チェックする meninjau:見学する langsung:直接
sebaikunya:〜すればいい


◆会話例
P)Mr.Miller,apakah sudah beres-beres barang pindahan?
M)Ya,hampir selesai.
Eu...Saya ingin buang ampah,sebaiknya buang dimana?
P)Sampah yang bisa dibakar,silakan buang hari Senin,Rabu dan Jumat pagi.
Tempat sampah ada di sebelah tempat parkir.
M)Botol,kaleng dan lain-lain kapan?
P)Sampah yang tidak bisa dibakar hari Sabtu.
M)Ya,baik. Komudian air panas tidak keluar.
P)Kalau menghubungi ke perusahaan gas.
Mereka akan segera datang.
M)Aduh,saya tidak punya telepon.
Maaf,bisakah anda menghubungi untuk saya?
P)Ya,baik.
M)Maaf,tolong ya.

                                                                                                                                                    • -

beres-beres:片付ける barang pindahan:引越しの荷物 buang:投げる、捨てる
sampah:ごみ sampah yang bisa dibakar:もえるごみ botol:びん kaleng:缶
menghubungi:連絡する perusahaan gas:ガス会社 segera:すぐに