南国うまうま日記/バリ島ウブドの生活

南国バリ島のウブドに暮らすもんぶぅのうまうまな毎日を綴った日記です。海外生活豆知識やタイなどの旅行記もあります

にほんブログ村 海外生活ブログ バリ島情報へ   ←クリックよろしくお願いします

たとえ〜でも

◆基本文型
 Kalau hujan saya tidak keluar.:雨なら外出しません。
 Meskipun hujan saya keluar.:たとえ雨でも、外出します。

                                                                                              • -

keluar:外出する meskipun:たとえ〜でも


◆例文
1)-Kalau ada uang 100juta yen,ingin melakukan apa?
-Saya ingin menbuat persahaan soft wear komputar.
2)-Kalau teman tidak datang waktu janji bagaimana?
-Saya pulang.
3)-Di toko sepatu itu ada banyak sepatu bagus.
-Oo gitu. Kalau murah saya mau beli.
4)-Apakah saya harus kilim rapolan paling lambat besok?
-Tidak,kalau tidak bisa,silakan kilim hari Jumat.
5)-Apakah sudah pikir nama anak anda?
-Sudah. Kalau anak laki-laki namanya Hitosi kalau anak perempuan namanya Megumi.
6)-Kalau lulus universitas langsun bekerja?
-Tidak,saya ingin jalan-jalan ke beberapa negara kira-kira 1 tahun.
7)-Guru,saya tidak mengarti alti kata ini.
-Apakah sudah lihat kamus?
-Ya,sudah,meskipun lihat tapi tidak mengarti.


◆例文和訳
1)-1億円あったら、何がしたいですか?
 -コンピューターソフトウェアーの会社を作りたいです。
2)-友達が約束の時間に来なかったらどうしますか?
 -帰ります。
3)-この靴屋さんにはいい靴が沢山あります。
 -そうですか、安かったら買います。
4)-明日までに、レポートを出さなくてはいけないのですか?
 -いいえ、無理なら金曜日に出してください。
5)-もう子供の名前を考えましたか?
 -はい、男の子ならヒトシ、女の子ならメグミです。
6)-大学を卒業したら、そのまま働くのですか?
 -いいえ、1年くらい何か国か外国を旅行してこようと思います。
7)-先生、この単語の意味がわかりません。
 -辞書はみましたか?
 -はい、辞書を見ましたがわかりません。

                                                                                                                                  • -

menbuat:作る hari Jumat:金曜日 pikir:考える lulus:卒業する beberapa:いくつかの
negara:国 mengarti(mengerti):理解する、わかる kata:単語 alti:意味


◆会話例
A)Selamat pindah kerja,ya.
B)Terima kasih.
C)Kalau Mr.Mizuno pindah ke Tokyo,sepi ya.
Kalau pindah ke Tokyo,jangan lupa Osaka ya.
B)Tentu saja.
Mr.Kinoshita kalau tidak sibuk silakan main ke Tokyo.
D)Mr.Mizuno juga kalau datang ke Osaka,tolong telepon.
Mari kita minum lagi.
B)Ya,baik.
Saya mengucapkan terima kasih atas bantuan semua.
D)Jaga kesehatan,dan selamat bekerja.
B)Ya,terima kasih.
Jaga kesehatan kalian juga.

                                                                                                                                          • -

selamat:おめでとう pindah kerja:転勤 sepi:さみしい pindah:移動 lupa:忘れる
tidak sibuk:暇 juga:〜も 
mengucapkan terima kasih atas bantuan semua:皆さん、お世話になりました。
jaga kesehatan:健康に気を付けて(お元気で) kalian:皆さん