南国うまうま日記/バリ島ウブドの生活

南国バリ島のウブドに暮らすもんぶぅのうまうまな毎日を綴った日記です。海外生活豆知識やタイなどの旅行記もあります

にほんブログ村 海外生活ブログ バリ島情報へ   ←クリックよろしくお願いします

これは本です


今回は「これは〜です」「これは〜の物です」という言い方を練習します。


◆基本文型
Ini kamus. これは辞書です
Ini buku komputar. これはコンピュータの本です。
 Itu payung saya. あれは私の傘です。
 Payung ini punya saya. この傘は私の物です。
  ※Payung ini sayaとすると「この傘は私です」になってしまうので、注意してください。


◆例文
1)-Apakah kartu telepon?
-Ya,benar.
2)-Apakah itu notes?
-Bukan salah.Itu buku kecil.
3)-Apa ini?
-Ini kartu nama.
4)-Itu majalah apa?
-Itu majalah mobil.
5)-Itu tas punya siapa?
-Itu tas punya Saito.
6)-Apakah payung ini punya anda?
-Tidak,payung ini tidak punya saya.
7)-Kunci ini punya siapa?
-Punya saya.


日本語訳
1)-これは、テレホンカードですか?
 -はい、その通りです。
2)-それは、ノートですか?
 -いいえ、違います。それは、手帳です。
3)-これは、何ですか?
 -これは名刺です。
4)-それは、何の雑誌ですか?
 -それは、車の雑誌です。
5)-それは、誰のカバンですか?
 -それは、サイトーさんのカバンです。
6)-この傘はあなたの物ですか?
 -いいえ、この傘は私の物ではありません。
7)-この鍵は誰の物ですか?
 -私の物です。


◆会話例
Yamada )Ya,siapa?
Saito)Saya Saito,dari kamar 408.
Selamat siang.
Mulai sekarang akan meminta bantuan anda.
Senang bertemu anda.
Y)Senang bertemu anda.
S)Eu...Dari saya.
Y)Terima kasih.Ini apa?
S)Ini kopi.Silakan.
Y)Terima kasih banyak.


dari:〜から  この場合は「408号室のサイトーです」という意味です。
Mulai sekarang akan meminta bantuan anda:これから、よろしくお願いします という慣用句
Eu...:え〜 といった感じの言葉
dari saya:「これ、私からです」と訳すといいでしょう。